Němčina - 500 vět k překladu
Nakladatelství: Grada
Dostupnost: Ihned
Informace
V první části najdete více než 500 vět v české variantě. Jsou utříděny nikoli dle obtížnosti, nýbrž podle gramatických jevů v nich obsažených. Jak víte, překlad je záležitost syntetická, a čisté třídění proto není možné. V každé větě se objevuje více jazykových prostředků. Věty jsme proto roztřídili podle jevů, které v dané větě dominují, nebo jsou pro daný jev typické.
Třídění je tak především příspěvkem k přehlednosti, a tudíž pomůckou ke snadnější orientaci. U vět máte dostatek prostoru, do kterému můžete vepsat svůj překlad.Stupeň obtížnosti je různý, většinou však vyšší. Proto publikaci doporučujeme spíše zájemcům pokročilejším, na úrovni B2–C1.
V druhé části se nachází klíč, který obsahuje překlady českých vět do němčiny. Jde především o překlady s největší frekvencí. Někdy zde objevíte i několik variant překladu, pokud jsou možné. Dvě varianty uvádíme zejména v rámci minulého času, a to s použitím préterita i perfekta, z důvodu procvičení.
Třídění je tak především příspěvkem k přehlednosti, a tudíž pomůckou ke snadnější orientaci. U vět máte dostatek prostoru, do kterému můžete vepsat svůj překlad.Stupeň obtížnosti je různý, většinou však vyšší. Proto publikaci doporučujeme spíše zájemcům pokročilejším, na úrovni B2–C1.
V druhé části se nachází klíč, který obsahuje překlady českých vět do němčiny. Jde především o překlady s největší frekvencí. Někdy zde objevíte i několik variant překladu, pokud jsou možné. Dvě varianty uvádíme zejména v rámci minulého času, a to s použitím préterita i perfekta, z důvodu procvičení.
Počet stran: 224
Rok vydání: 2018
ISBN: 978-80-271-0666-0
Online publikace (formáty ePub, PDF, PDF, ePub, MOBI, MOBI)
Hodnocení
Vložte Vaše hodnocení
V první části najdete více než 500 vět v české variantě. Jsou utříděny nikoli dle obtížnosti, nýbrž podle gramatických jevů v nich obsažených. Jak víte, překlad je záležitost syntetická, a čisté třídění proto není možné. V každé větě se objevuje více jazykových prostředků. Věty jsme proto roztřídili podle jevů, které v dané větě dominují, nebo jsou pro daný jev typické.
Třídění je tak především příspěvkem k přehlednosti, a tudíž pomůckou ke snadnější orientaci. U vět máte dostatek prostoru, do kterému můžete vepsat svůj překlad.Stupeň obtížnosti je různý, většinou však vyšší. Proto publikaci doporučujeme spíše zájemcům pokročilejším, na úrovni B2–C1.
V druhé části se nachází klíč, který obsahuje překlady českých vět do němčiny. Jde především o překlady s největší frekvencí. Někdy zde objevíte i několik variant překladu, pokud jsou možné. Dvě varianty uvádíme zejména v rámci minulého času, a to s použitím préterita i perfekta, z důvodu procvičení.
Třídění je tak především příspěvkem k přehlednosti, a tudíž pomůckou ke snadnější orientaci. U vět máte dostatek prostoru, do kterému můžete vepsat svůj překlad.Stupeň obtížnosti je různý, většinou však vyšší. Proto publikaci doporučujeme spíše zájemcům pokročilejším, na úrovni B2–C1.
V druhé části se nachází klíč, který obsahuje překlady českých vět do němčiny. Jde především o překlady s největší frekvencí. Někdy zde objevíte i několik variant překladu, pokud jsou možné. Dvě varianty uvádíme zejména v rámci minulého času, a to s použitím préterita i perfekta, z důvodu procvičení.
Počet stran: 224
Rok vydání: 2018
ISBN: 978-80-271-0666-0
Online publikace (formáty ePub, PDF, PDF, ePub, MOBI, MOBI)
Vložte Vaše hodnocení
Vyberte si cenu
Tento produkt má variabilní cenu, vyberte si, za kolik chcete tento produkt koupit. Nejnižší cena je 186,-.